-
1 освобождение от дежурства или обязанностей
Makarov: reliefУниверсальный русско-английский словарь > освобождение от дежурства или обязанностей
-
2 документ о распределении объемов работ между ОКОИ и государственными учреждениями или частными компаниями
- scope reconciliation between the OCOG and government agencies or private entities
документ о распределении объемов работ между ОКОИ и государственными учреждениями или частными компаниями
Данный документ включает детальное описание распределения обязанностей между органами государственной власти и ОКОИ в том, что касается планирования, проектирования, строительства (постоянных и/или временных сооружений) и эксплуатации объектов (до начала Игр, во время Игр и после окончания Игр).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
scope reconciliation between the OCOG and government agencies or private entities
This document reflects a detailed division of responsibilities between the government agencies and the OCOG for planning, design, construction (permanent and/or temporary) and operations (pre-Games, Games-time and post-Games).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
- scope reconciliation between the OCOG and government agencies or private entities
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > документ о распределении объемов работ между ОКОИ и государственными учреждениями или частными компаниями
-
3 освобождённый от обязанностей
adjlaw. exempt de charges (по отношению к чему-л. или кому-л.)Dictionnaire russe-français universel > освобождённый от обязанностей
-
4 Распределение обязанностей между партнерами
Мы закупаем у вас большое количество машин и оборудования, которое требует квалифицированного монтажа и технического обслуживания.
Біз сіздерден машиналар мен жабдықты көп мөлшерде сатып аламыз, олар біліктілікпен құрастыруды және техникалық қызмет көрсетілуін талап етеді.
Для этого мы оборудуем несколько постоянных и передвижных мастерских, а также базу технического обслуживания.
Бұл үшін біз бірнеше тұрақты және көшпелі шеберханаларды, сондай-ақ техникалық қызмет көрсету базасын жабдықтаймыз.
Со своей стороны мы просим вас, как продавца, взять на себя следующие обязательства:
Өз тарапымыздан біз сіздерден, сатушы ретінде, мынадай міндеттемелерді мойынға алуларыңызды сұраймыз, олар:
- пайдалануға дайындап, іске қосу
- технические консультации во время ввода в эксплуатацию и в последующее время
- пайдалануға қосу кезінде және одан кейінгі уақытта техникалық ақыл-кеңестер беру
- устранение возникших дефектов и замену дефектных деталей.
- пайда болған ақауларды жою және ақаулы бөлшектерді ауыстыру.
Многое из сказанного вами мы считаем вполне приемлемым. Но все это требует еще обсуждения и уточнения.
Сіздің айтқандарыңыздың көбісін біз әбден қолайлы деп санаймыз. Бірақ мұның бәрі әлі талқылап, нақтылай түсуді талап етеді.
А сейчас обсудим распределение расходов для проведения всех работ.
Ал қазір барлық жұмыстарды жүргізу үшін жұмсалатын шығындардың бөлінуін талқылайық.
Мы подготовили проект такого распределения. Вот, что мы предлагаем.
Біз осындай бөлудің жобасын дайындадық. Біз, міне, нені ұсынамыз.
Покупатель несет...
Сатып алушы...
- расходы по аренде или строительству помещений для мастерских и баз технического обслуживания
- шеберханалар мен техникалық қызмет көрсету базаларына арналған үй-жайларды жалдау немесе салу шығындарын
- расходы по оснащению мастерских и баз технического обслуживания необходимым инвентарем и оборудованием, по содержанию и снабжению запасными частями
- шеберханалар мен техникалық қызмет көрсету базаларын қажетті құралсаймандармен және жабдықпен жарақтандыру, қосалқы бөлшектермен қамсыздандыру және жабдықтау шығындарын
- расходы по оплате обслуживающего персонала мастерских и за хранение запчастей
- шеберханалардың қызмет көрсетуші қызметкерлеріне ақы төлеу және қосалқы бөлшектерді сақтау шығындарын
- расходы по обучению специалистов организаций технического обслуживания, если обучение проводится в его стране.
- егер сатып алушы елінде оқытылса, техникалық қызмет көрсету ұйымдарының мамандарын оқыту шығындары көтереді.
Продавец несет расходы, связанные...
Сатушы...
- с командированием специалистов продавца в страну покупателя для консультаций по организации технического обслуживания
- техникалық қызмет көрсетуді ұйымдастыру жөнінде ақыл-кеңес беру үшін сатушы мамандарының сатып алушы еліне іссапармен жіберілуіне
- с передачей технической документации покупателю.
- техникалық құжаттаманы сатып алушыға табыстауға байланысты шығындарды көтереді.
Русско-казахский экономический словарь > Распределение обязанностей между партнерами
-
5 военнослужащие, ставшие инвалидами вследствие ранения, контузии или увечья, полученных при защите СССР или при исполнении иных обязанностей военной службы
КСРО-ны қорғау кезінде немесе әскери қызметтің өзге де міндеттерін орындау кезінде жаралану, контузия алу немесе мертігу салдарынан мүгедек болып қалған әскери қызметшілерРусско-казахский экономический словарь > военнослужащие, ставшие инвалидами вследствие ранения, контузии или увечья, полученных при защите СССР или при исполнении иных обязанностей военной службы
-
6 аренда земли с платой зерном или деньгами вместо несения воинских обязанностей
Scottish language: feu-farmУниверсальный русско-английский словарь > аренда земли с платой зерном или деньгами вместо несения воинских обязанностей
-
7 без обязанностей уплаты, а также без вычетов в целях или в счёт уплаты
Универсальный русско-английский словарь > без обязанностей уплаты, а также без вычетов в целях или в счёт уплаты
-
8 владение землёй с арендной платой зерном или деньгами вместо несения воинских обязанностей
General subject: feuУниверсальный русско-английский словарь > владение землёй с арендной платой зерном или деньгами вместо несения воинских обязанностей
-
9 грубая небрежность или умышленно плохое исполнение обязанностей
Универсальный русско-английский словарь > грубая небрежность или умышленно плохое исполнение обязанностей
-
10 домашний арест с исполнением или без исполнения служебных обязанностей
Универсальный русско-английский словарь > домашний арест с исполнением или без исполнения служебных обязанностей
-
11 лицо, не выполнившее или не выполняющее своих должностных обязанностей
Law: official delinquentУниверсальный русско-английский словарь > лицо, не выполнившее или не выполняющее своих должностных обязанностей
-
12 не выполнивший или не выполняющий своих обязанностей
Law: delinquentУниверсальный русско-английский словарь > не выполнивший или не выполняющий своих обязанностей
-
13 невыполнение принятых на себя обязанностей или обязательств
Insurance: nonfeasanceУниверсальный русско-английский словарь > невыполнение принятых на себя обязанностей или обязательств
-
14 обманные действия или нарушение доверительным собственником своих обязанностей
General subject: breach of trustУниверсальный русско-английский словарь > обманные действия или нарушение доверительным собственником своих обязанностей
-
15 относящийся к отправлению обязанностей священника или богослужению
Religion: ministrative ( Of, relating to, or characteristic of ministering)Универсальный русско-английский словарь > относящийся к отправлению обязанностей священника или богослужению
-
16 ранения, полученные в ходе боевых действий с противником или при исполнении служебных обязанностей
Military: wounds received in actionУниверсальный русско-английский словарь > ранения, полученные в ходе боевых действий с противником или при исполнении служебных обязанностей
-
17 служащий или работник, занимающийся жульничеством при исполнении своих обязанностей
Law: crooked employeeУниверсальный русско-английский словарь > служащий или работник, занимающийся жульничеством при исполнении своих обязанностей
-
18 сторона, не выполняющая обязанностей или обязательств
General subject: defaulterУниверсальный русско-английский словарь > сторона, не выполняющая обязанностей или обязательств
-
19 освобождение от обязанностей члена Наблюдательного совета или его правления
Универсальный русско-немецкий словарь > освобождение от обязанностей члена Наблюдательного совета или его правления
-
20 освобождение от работы для выполнения гражданских обязанностей или по личным и семейным обстоятельствам
nУниверсальный русско-немецкий словарь > освобождение от работы для выполнения гражданских обязанностей или по личным и семейным обстоятельствам
См. также в других словарях:
Неисполнение обязанностей налогового агента — преступление, предусмотренное статьёй 199.1 Уголовного Кодекса Российской Федерации, заключающееся в неисполнении в личных интересах обязанностей налогового агента по исчислению, удержанию или перечислению налогов и (или) сборов, подлежащих в… … Википедия
Освобождение от исполнения обязанностей налогоплательщика НДС — организации и индивидуальные предприниматели имеют право на освобождение от исполнения обязанностей налогоплательщика, связанных с исчислением и уплатой налога (далее освобождение), если за три предшествующих последовательных календарных месяца… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Исчисление сроков, с которыми трудовой кодекс Российской Федерации связывает возникновение и прекращение трудовых прав и обязанностей — течение сроков, с которыми ТК России связывает возникновение трудовых прав и обязанностей, начинается с календарной даты, которой определено начало возникновения указанных прав и обязанностей. Течение сроков, с которыми ТК России связывает… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Оплата труда при невыполнении норм труда (должностных обязанностей) — при невыполнении норм труда (должностных обязанностей) по вине работодателя оплата производится за фактически проработанное время или выполненную работу, но не ниже средней заработной платы работника, рассчитанной за тот же период времени или за… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОСТИ ДВИЖЕНИЯ И ЭКСПЛУАТАЦИИ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО, ВОЗДУШНОГО ИЛИ ВОДНОГО ТРАНСПОРТА — транспортное преступление, предусмотренное ст. 263 УК РФ и представляющее собой нарушение правил безопасности движения и эксплуатации железнодорожного, воздушного, морского или речного транспорта лицом, в силу выполняемой работы или занимаемой… … Словарь-справочник уголовного права
ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЕ ВЛАСТЬЮ ИЛИ СЛУЖЕБНЫМ ПОЛОЖЕНИЕМ — – должностное преступление, предусмотренное ст. 109 УК. Социалистическое государство наделяет должностных лиц определёнными служебными полномочиями и требует от них честного отношения к своей работе и осуществления своих служебных обязанностей,… … Советский юридический словарь
ДЕМАРКАЦИЯ, РАЗГРАНИЧЕНИЕ ОБЯЗАННОСТЕЙ — (demarcation) Закрепление конкретных функций за рабочими определенных специальностей. В известной мере разграничение обязанностей целесообразно с точки зрения обеспечения охраны здоровья и безопасности, как, например, в случае с требованием… … Экономический словарь
День памяти журналистов, погибших при исполнении своих обязанностей — День памяти журналистов, погибших при исполнении профессиональных обязанностей, учрежден в 1991 г. по решению Союза журналистов России. Первый раз родственники и коллеги погибших журналистов собрались, чтобы почтить память отдавших свои жизни за… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ВОЗМЕЩЕНИЕ ВРЕДА, ПРИЧИНЕННОГО ЖИЗНИ ИЛИ ЗДОРОВЬЮ ГРАЖДАНИНА — в соответствии со ст. 953 ГК вред, причиненный жизни или здоровью гражданина при исполнении договорных обязательств, а также при исполнении обязанностей военной службы, службы в милиции и других соответствующих обязанностей, возмещается по… … Юридический словарь современного гражданского права
Личная заинтересованность государственного или муниципального служащего — 2. Под личной заинтересованностью государственного или муниципального служащего, которая влияет или может повлиять на надлежащее исполнение им должностных (служебных) обязанностей, понимается возможность получения государственным или… … Официальная терминология
ОСНОВАНИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ГРАЖДАНСКИХ ПРАВ И ОБЯЗАННОСТЕЙ — причины возникновения гражданских прав и обязанностей из оснований, предусмотренных законом и иными правовыми актами, а также из действий граждан и юридических лиц, которые хотя и не предусмотрены законом или такими актами, но в силу общих начал… … Большой экономический словарь